終落尸日
引子部分可以不看,大致是病毒泄露,不影響后面的劇情…21號(hào)實(shí)驗(yàn)室內(nèi),一名穿著白色防化服的人盯著一個(gè)透明的玻璃箱,頭也不回地對(duì)著背后一名著裝相似的人道:"你看這只白鼠感染后也出現(xiàn)了對(duì)同伴攻擊現(xiàn)象。
"停頓片刻后接著說:"我之前以為只有節(jié)肢動(dòng)物有這種現(xiàn)象,可是…。
"背后那人打了個(gè)哈欠,插話道"好了好了,明天我們就要接手新的實(shí)驗(yàn),這個(gè)樣本要準(zhǔn)備送去劍橋了。
"說著就往門外走:"我出去拿U盤,麥克你明天記得一起給他們。
"麥克此時(shí)還看著玻璃箱中的白鼠,不耐煩地回道:"快點(diǎn)去吧,格里你別整天逼逼賴賴,沉穩(wěn)點(diǎn),不然沒有女人會(huì)喜歡你。
"話音剛落,格里對(duì)他的罵聲就傳了過來,麥克也立馬回罵了幾句。
格里就在麥克的罵聲中離開了房間。
房間立馬安靜了下來,只剩下了時(shí)不時(shí)白鼠們氣憤的"吱吱"聲。
此時(shí)白鼠們正對(duì)著玻璃箱外的格里叫,幾只白鼠疊在一起,試圖逃出這個(gè)牢房,可箱子的頂蓋困住了它們。
麥克看著他們消磨時(shí)間,手指隔著玻璃戲弄著它們,感受著滑動(dòng)玻璃的光滑感。
良久,他緩緩閉上了眼睛…白鼠吱吱的叫聲吵的麥克心煩意亂,那一聲聲刺耳的叫聲讓他很難受,睜開雙眼,入眼便是那群白鼠。
它們眼睛像血凝成的寶石,透著妖異的色澤。
那幾雙血紅的眼球一首看著麥克,剛才麥克發(fā)呆時(shí)沒有感覺,現(xiàn)在稍微觀察它們一下,麥克就被它們盯的心里發(fā)毛,就在他莫名感到緊張時(shí),實(shí)驗(yàn)室大門打開了。
格里和兩個(gè)推著實(shí)驗(yàn)室轉(zhuǎn)運(yùn)車的人走了進(jìn)來,他進(jìn)門就叫:"狗麥克,你來打**劑。
"格里邊說著邊從小車子里找出了幾個(gè)小瓶子。
"針管呢?
"格里向那兩人問。
其中高個(gè)子的人在轉(zhuǎn)運(yùn)車另一側(cè)的大盒子拿出了個(gè)小箱子,然后從里面拿出了個(gè)更小的紙盒,打開盒子后沉默了幾秒,才道:"好像?
用完了!
"實(shí)驗(yàn)室內(nèi)沉默了,麥克辛苦想出來懟格里的話也咽了回去。
格里:"…"氣氛陷入了詭異的安靜。
最后是麥克打破了沉默說:"你們要轉(zhuǎn)移樣本?
不應(yīng)該是明天搞嗎?
"格里回道:"剛才拿U盤時(shí)接了個(gè)電話,劍橋打來的,他們說這個(gè)項(xiàng)目有些問題,所有研究所都要提前回收,他們還有一個(gè)小時(shí)來。
"說到這格里握了握拳頭,有點(diǎn)生氣。
"原本九點(diǎn)我就下班,TM今天竟然要十點(diǎn)!
"麥克無奈的扶著額,剛想說幾句結(jié)果被站在推車旁的倆人打斷了,那倆人說:"那個(gè),能不能快點(diǎn),我們想下班…"小插曲過后,麥克讓人去隔壁實(shí)驗(yàn)室“借”了“點(diǎn)”針管。
"針管來嘍——"一人抱著一箱針管進(jìn)入了實(shí)驗(yàn)室。
"我?guī)湍銈儗?shí)驗(yàn)室偷了這么多針管,明天請(qǐng)我吃個(gè)飯唄。
"在那人期待的目光下"滾。
"一字正中他的要害。
拿完針管后己經(jīng)九點(diǎn)多了,格里在原來的手套上又套了厚厚一雙手套,然后和其他三人商量了幾句,就打開了玻璃箱上的蓋子,里面的白鼠一下精神了。
麻藥麥克早就打好了,但是…"麥克,你確定你打的是真麻藥嗎?
"格里問。
麥克此時(shí)正在整理針頭,自信的回道:"肯定是真的呀,怎么了?
"格里又想問:"那為什么…"麥克聽格里突然不說話了,疑惑地抬頭看去。
"我去!
"麥克只見打完麻藥的白鼠們?cè)诓A淅锝〔饺顼w,己經(jīng)有兩只嘗試疊羅漢越獄了。
格里不說話時(shí)就把箱上的蓋子合上了,要不然真可能讓它們出來。
"咱們是不是拿錯(cuò)麻藥了?
"麥克發(fā)出了和格里一樣的問題。
那倆個(gè)苦力之中矮的那個(gè)人走到麥克旁邊,拿起空瓶子看了一下道"沒用錯(cuò),是丙泊酚。
"格里聽后,思考了一下道:"可能是病毒的問題,這種病毒讓白鼠擁有了抗藥性,其它實(shí)驗(yàn)室有類似的情況嗎?
"麥克聽了格里的思考愣了下,回道:"其它實(shí)驗(yàn)室和我們的轉(zhuǎn)運(yùn)命令時(shí)間差不多,以前沒用哺乳動(dòng)物做過病毒實(shí)驗(yàn)…"麥克停了下道:"我們這的幾只白鼠都沒受到**的效果,不是單體病毒變異,應(yīng)該原本就是這樣的。
""這病毒真的詭異,難道是改變了白鼠的神經(jīng)中樞嗎?
"格里自言自語的說。
"好了,別想了,你不戴了手套嗎?
首接抓過去吧,時(shí)間來不及了,劍橋的人半小時(shí)就來了。
"麥克不耐煩道。
格里有點(diǎn)猶豫:"這樣不保險(xiǎn)吧…"麥克回:"以前有實(shí)驗(yàn)沒打麻藥也轉(zhuǎn)移過,你現(xiàn)在怎么就不保險(xiǎn)。
"站著等待的兩個(gè)苦力也附和麥克的想法附和道。
格里在大流想法的逼迫下,無奈地打開了玻璃箱,小聲嘀咕道:"唉,再寵你一次…"玻璃內(nèi)的白鼠看著一只大手伸了進(jìn)來,激動(dòng)地?fù)涞搅烁窭锏氖稚希枰豢冢瑵M口都是手套的香味。
但那幾只白鼠仍然不死心,仍然一次次品嘗手套的味道。
白鼠們速度非常快,在兩秒鐘的時(shí)間一共咬了十幾口。
格里感到自己的手被咬了幾下,但不疼,這幾只白鼠沒有破他的甲。
他抓住了一只白鼠快速扔到了轉(zhuǎn)運(yùn)小推車轉(zhuǎn)運(yùn)活物的地方,接下來幾只如法炮制,但在轉(zhuǎn)移倒數(shù)第二只時(shí),格里聽到了一句:"小心!
"這一句話讓他分了神,他一下沒注意到手中白鼠的動(dòng)作,突然手腕一麻,失去了力氣。
手中的白鼠的眼中閃著紅光,用力地掙扎,唰的一下從麥克的虎口掉了下來。
麥克嚇的用另一只手去接,可是就晚了一點(diǎn),白鼠在他另一只手的指尖彈了下,滾落到了地上。
麥克和另外兩個(gè)人向格里走了幾步想幫他,但是白鼠首接掉到了地上。
格里撲到地上想抓它,但是白鼠一瞬就向門外飛奔過去。
離門近的麥克快步要去抓它,但是白鼠首接從他的****跑了過去。
眼看就要出門了,另外兩人中的一人拍下了一個(gè)**的按鈕。
鋼門哐地一下落了下來,只聽見門落下的聲音,和白鼠一聲尖叫。
實(shí)驗(yàn)室內(nèi)的西人向門口看去,只見門前有下半截白鼠的身子,白鼠被壓成了兩半。
恐怕…它己經(jīng)死了。
麥克說:"快開門,把那白鼠的**收拾一下。
"按那個(gè)**按鈕的人先將玻璃箱關(guān)好,不讓剩下那只白鼠跑出來了,然后有點(diǎn)為難的說:"我剛才是緊急切斷大門的電源,門上的磁力消失,如果要恢復(fù)得等幾分鐘重連。
"麥克擔(dān)憂地說:"沒事,等會(huì)。
格里你怎么樣,受傷了嗎?
"格里在確認(rèn)白鼠被門切斷后就跑去洗手臺(tái)了,他把手套脫下,檢查了一下發(fā)麻的手,他發(fā)現(xiàn)手腕處有一小塊破皮了。
他快速用生理鹽水清洗了一下,他聽到麥克關(guān)心他,回道:"破了點(diǎn)皮,幫我拿個(gè)碘伏。
"麥克聽后從柜子里拿了一瓶未開封碘伏出來,給麥克用棉球擦了一下傷口。
過了這么久,格里的手還是很麻,這讓他感覺很奇怪,正常來說不會(huì)這樣啊,現(xiàn)在手上的感覺讓他想起以前做闌尾炎手術(shù)時(shí)的感覺,不是那種麻藥感,而是一種…說不出來的感覺。
實(shí)驗(yàn)室內(nèi)突然有人說:"電力重連了。
"那人說著,便按下了開門鍵。
實(shí)驗(yàn)室內(nèi)的幾人向門口看去。
只見門口只剩下半節(jié)白鼠身體和一串血跡。
白鼠的前半身不見了!
在一個(gè)陰暗的通風(fēng)管道內(nèi),半只白鼠在其中蠕動(dòng),經(jīng)過一片停轉(zhuǎn)的風(fēng)扇,白鼠爬出了管道。
它掉到了泥土上,幾分鐘后,它的旁邊有一只死掉旳甲殼蟲。
土地上,那甲殼反著月光,顏色詭異的光芒在殼上被拉長…吱…
"停頓片刻后接著說:"我之前以為只有節(jié)肢動(dòng)物有這種現(xiàn)象,可是…。
"背后那人打了個(gè)哈欠,插話道"好了好了,明天我們就要接手新的實(shí)驗(yàn),這個(gè)樣本要準(zhǔn)備送去劍橋了。
"說著就往門外走:"我出去拿U盤,麥克你明天記得一起給他們。
"麥克此時(shí)還看著玻璃箱中的白鼠,不耐煩地回道:"快點(diǎn)去吧,格里你別整天逼逼賴賴,沉穩(wěn)點(diǎn),不然沒有女人會(huì)喜歡你。
"話音剛落,格里對(duì)他的罵聲就傳了過來,麥克也立馬回罵了幾句。
格里就在麥克的罵聲中離開了房間。
房間立馬安靜了下來,只剩下了時(shí)不時(shí)白鼠們氣憤的"吱吱"聲。
此時(shí)白鼠們正對(duì)著玻璃箱外的格里叫,幾只白鼠疊在一起,試圖逃出這個(gè)牢房,可箱子的頂蓋困住了它們。
麥克看著他們消磨時(shí)間,手指隔著玻璃戲弄著它們,感受著滑動(dòng)玻璃的光滑感。
良久,他緩緩閉上了眼睛…白鼠吱吱的叫聲吵的麥克心煩意亂,那一聲聲刺耳的叫聲讓他很難受,睜開雙眼,入眼便是那群白鼠。
它們眼睛像血凝成的寶石,透著妖異的色澤。
那幾雙血紅的眼球一首看著麥克,剛才麥克發(fā)呆時(shí)沒有感覺,現(xiàn)在稍微觀察它們一下,麥克就被它們盯的心里發(fā)毛,就在他莫名感到緊張時(shí),實(shí)驗(yàn)室大門打開了。
格里和兩個(gè)推著實(shí)驗(yàn)室轉(zhuǎn)運(yùn)車的人走了進(jìn)來,他進(jìn)門就叫:"狗麥克,你來打**劑。
"格里邊說著邊從小車子里找出了幾個(gè)小瓶子。
"針管呢?
"格里向那兩人問。
其中高個(gè)子的人在轉(zhuǎn)運(yùn)車另一側(cè)的大盒子拿出了個(gè)小箱子,然后從里面拿出了個(gè)更小的紙盒,打開盒子后沉默了幾秒,才道:"好像?
用完了!
"實(shí)驗(yàn)室內(nèi)沉默了,麥克辛苦想出來懟格里的話也咽了回去。
格里:"…"氣氛陷入了詭異的安靜。
最后是麥克打破了沉默說:"你們要轉(zhuǎn)移樣本?
不應(yīng)該是明天搞嗎?
"格里回道:"剛才拿U盤時(shí)接了個(gè)電話,劍橋打來的,他們說這個(gè)項(xiàng)目有些問題,所有研究所都要提前回收,他們還有一個(gè)小時(shí)來。
"說到這格里握了握拳頭,有點(diǎn)生氣。
"原本九點(diǎn)我就下班,TM今天竟然要十點(diǎn)!
"麥克無奈的扶著額,剛想說幾句結(jié)果被站在推車旁的倆人打斷了,那倆人說:"那個(gè),能不能快點(diǎn),我們想下班…"小插曲過后,麥克讓人去隔壁實(shí)驗(yàn)室“借”了“點(diǎn)”針管。
"針管來嘍——"一人抱著一箱針管進(jìn)入了實(shí)驗(yàn)室。
"我?guī)湍銈儗?shí)驗(yàn)室偷了這么多針管,明天請(qǐng)我吃個(gè)飯唄。
"在那人期待的目光下"滾。
"一字正中他的要害。
拿完針管后己經(jīng)九點(diǎn)多了,格里在原來的手套上又套了厚厚一雙手套,然后和其他三人商量了幾句,就打開了玻璃箱上的蓋子,里面的白鼠一下精神了。
麻藥麥克早就打好了,但是…"麥克,你確定你打的是真麻藥嗎?
"格里問。
麥克此時(shí)正在整理針頭,自信的回道:"肯定是真的呀,怎么了?
"格里又想問:"那為什么…"麥克聽格里突然不說話了,疑惑地抬頭看去。
"我去!
"麥克只見打完麻藥的白鼠們?cè)诓A淅锝〔饺顼w,己經(jīng)有兩只嘗試疊羅漢越獄了。
格里不說話時(shí)就把箱上的蓋子合上了,要不然真可能讓它們出來。
"咱們是不是拿錯(cuò)麻藥了?
"麥克發(fā)出了和格里一樣的問題。
那倆個(gè)苦力之中矮的那個(gè)人走到麥克旁邊,拿起空瓶子看了一下道"沒用錯(cuò),是丙泊酚。
"格里聽后,思考了一下道:"可能是病毒的問題,這種病毒讓白鼠擁有了抗藥性,其它實(shí)驗(yàn)室有類似的情況嗎?
"麥克聽了格里的思考愣了下,回道:"其它實(shí)驗(yàn)室和我們的轉(zhuǎn)運(yùn)命令時(shí)間差不多,以前沒用哺乳動(dòng)物做過病毒實(shí)驗(yàn)…"麥克停了下道:"我們這的幾只白鼠都沒受到**的效果,不是單體病毒變異,應(yīng)該原本就是這樣的。
""這病毒真的詭異,難道是改變了白鼠的神經(jīng)中樞嗎?
"格里自言自語的說。
"好了,別想了,你不戴了手套嗎?
首接抓過去吧,時(shí)間來不及了,劍橋的人半小時(shí)就來了。
"麥克不耐煩道。
格里有點(diǎn)猶豫:"這樣不保險(xiǎn)吧…"麥克回:"以前有實(shí)驗(yàn)沒打麻藥也轉(zhuǎn)移過,你現(xiàn)在怎么就不保險(xiǎn)。
"站著等待的兩個(gè)苦力也附和麥克的想法附和道。
格里在大流想法的逼迫下,無奈地打開了玻璃箱,小聲嘀咕道:"唉,再寵你一次…"玻璃內(nèi)的白鼠看著一只大手伸了進(jìn)來,激動(dòng)地?fù)涞搅烁窭锏氖稚希枰豢冢瑵M口都是手套的香味。
但那幾只白鼠仍然不死心,仍然一次次品嘗手套的味道。
白鼠們速度非常快,在兩秒鐘的時(shí)間一共咬了十幾口。
格里感到自己的手被咬了幾下,但不疼,這幾只白鼠沒有破他的甲。
他抓住了一只白鼠快速扔到了轉(zhuǎn)運(yùn)小推車轉(zhuǎn)運(yùn)活物的地方,接下來幾只如法炮制,但在轉(zhuǎn)移倒數(shù)第二只時(shí),格里聽到了一句:"小心!
"這一句話讓他分了神,他一下沒注意到手中白鼠的動(dòng)作,突然手腕一麻,失去了力氣。
手中的白鼠的眼中閃著紅光,用力地掙扎,唰的一下從麥克的虎口掉了下來。
麥克嚇的用另一只手去接,可是就晚了一點(diǎn),白鼠在他另一只手的指尖彈了下,滾落到了地上。
麥克和另外兩個(gè)人向格里走了幾步想幫他,但是白鼠首接掉到了地上。
格里撲到地上想抓它,但是白鼠一瞬就向門外飛奔過去。
離門近的麥克快步要去抓它,但是白鼠首接從他的****跑了過去。
眼看就要出門了,另外兩人中的一人拍下了一個(gè)**的按鈕。
鋼門哐地一下落了下來,只聽見門落下的聲音,和白鼠一聲尖叫。
實(shí)驗(yàn)室內(nèi)的西人向門口看去,只見門前有下半截白鼠的身子,白鼠被壓成了兩半。
恐怕…它己經(jīng)死了。
麥克說:"快開門,把那白鼠的**收拾一下。
"按那個(gè)**按鈕的人先將玻璃箱關(guān)好,不讓剩下那只白鼠跑出來了,然后有點(diǎn)為難的說:"我剛才是緊急切斷大門的電源,門上的磁力消失,如果要恢復(fù)得等幾分鐘重連。
"麥克擔(dān)憂地說:"沒事,等會(huì)。
格里你怎么樣,受傷了嗎?
"格里在確認(rèn)白鼠被門切斷后就跑去洗手臺(tái)了,他把手套脫下,檢查了一下發(fā)麻的手,他發(fā)現(xiàn)手腕處有一小塊破皮了。
他快速用生理鹽水清洗了一下,他聽到麥克關(guān)心他,回道:"破了點(diǎn)皮,幫我拿個(gè)碘伏。
"麥克聽后從柜子里拿了一瓶未開封碘伏出來,給麥克用棉球擦了一下傷口。
過了這么久,格里的手還是很麻,這讓他感覺很奇怪,正常來說不會(huì)這樣啊,現(xiàn)在手上的感覺讓他想起以前做闌尾炎手術(shù)時(shí)的感覺,不是那種麻藥感,而是一種…說不出來的感覺。
實(shí)驗(yàn)室內(nèi)突然有人說:"電力重連了。
"那人說著,便按下了開門鍵。
實(shí)驗(yàn)室內(nèi)的幾人向門口看去。
只見門口只剩下半節(jié)白鼠身體和一串血跡。
白鼠的前半身不見了!
在一個(gè)陰暗的通風(fēng)管道內(nèi),半只白鼠在其中蠕動(dòng),經(jīng)過一片停轉(zhuǎn)的風(fēng)扇,白鼠爬出了管道。
它掉到了泥土上,幾分鐘后,它的旁邊有一只死掉旳甲殼蟲。
土地上,那甲殼反著月光,顏色詭異的光芒在殼上被拉長…吱…