拜占庭女皇:伊琳娜
79
總點擊
伊琳娜,瑪莎
主角
fanqie
來源
小說《拜占庭女皇:伊琳娜》是知名作者“高丘上”的作品之一,內容圍繞主角伊琳娜瑪莎展開。全文精彩片段:金角灣的夜浸著咸濕的霧,風裹著海腥味鉆進拜占庭皇宮的偏殿,吹得彩繪玻璃上的圣像圖案微微晃動。伊琳娜坐在軟榻上,指尖捻著枚碎陶片——那是從昨夜摔破的黑陶酒壺里撿來的,陶片邊緣刻著細小的鱗紋,像蛇蛻下的皮,涼得像浸過黑海的水。她是剛嫁給利奧西世的皇后,從希臘莊園來的“異鄉人”,宮里的人都說她眼睛生得怪:右眼是琥珀色的暖,左眼卻總泛著極淡的銀紫,像蒙著層碎星。只有她自己知道,那不是怪,是母親臨終前攥著她...
精彩試讀
金角*的**在黎明前沉了下去,像被霧裹住的呼吸。
伊琳娜坐在梳妝臺前,指尖撫過左眼的睫毛——昨夜那道銀紫色的光痕退去后,留下細微的刺痛,像根輕顫的蠶絲纏在瞳仁里。
侍女瑪莎端來銅盆,熱水的白霧漫過銅鏡,遮了她眼底的疲憊。
“皇后殿下,陛下在偏殿用早膳,讓您過去。”
瑪莎的眼尾偷偷瞟著她裙角的褶皺,那里沾著昨夜的霧水,像未干的淚。
伊琳娜扯了扯嘴角。
利奧西世的“召見”,從來不是尋常的飯食。
偏殿的陽光比婚房亮些,彩繪玻璃窗的光落在地板上,拼出細碎的色塊,像打翻的顏料盤。
利奧坐在鑲金長椅上,指尖在蜂蜜餅上按出淺坑,后頸的紅痣被衣領遮著,卻像顆發燙的小星。
“坐。”
他頭也沒抬,聲音里裹著晨霧的冷。
伊琳娜在對面坐下,裙裾擦過地板的紋路,磨出輕響。
案幾上多了個黑陶壺,壺身刻著扭曲的鱗紋——那是宮里“安神酒”的器皿,卻比平日的壺沉些,壺口飄著極淡的甜腥味。
“昨夜你說,能幫我解后頸的‘*’?”
利奧終于抬眼,目光像冰棱,扎向她的左眼,“***教的?”
伊琳娜端起銀杯,指尖觸到杯壁的涼。
“母親只說,莊園里的花,能辨清水里的雜味。”
她沒接話,眼角卻瞥到墻上的織毯——那毯上繡著的鳶尾花,花瓣邊緣浮起極細的銀紫,順著紋路纏向黑陶壺。
左眼里的刺痛突然尖了。
光痕在瞳仁里炸開碎光,拼出斷續的畫面:有人將黑色粉末倒進同款陶壺,利奧的侍衛接壺時,袖口露著和壺紋一樣的鱗形繡;最后是行模糊的字:“……若她識異光,以酒除之……”伊琳娜攥緊銀杯,杯沿硌得掌心生疼。
這場早膳,是裹著甜香的陷阱。
“陛下信花嗎?”
她突然開口,聲音被窗外的鳥鳴襯得輕。
利奧挑眉,像聽了笑話。
“朕是拜占庭的主,不是莊園的花匠。”
他拿起陶壺,往兩只銀杯倒酒,紫紅的液在杯里晃,像浸了碎星,“但送壺的人說,這酒能消后頸的*。”
他摸了摸后頸,動作里裹著渴。
伊琳娜看著那杯酒,光痕還在跳——酒里浮著細黑粒,是“忘憂籽”,混在酒里無味,卻能讓人軟了骨頭,沉在夢里醒不來。
送壺的人要借利奧的手,讓她變成案幾上的冷餅。
“陛下可知,花的紋,有時會說真話?”
伊琳娜端起杯,指尖在杯口劃圈,“就像有些人,說幫您,其實是想讓您拿不穩杯。”
利奧的動作頓了。
他盯著她的眼,想找謊的痕跡,卻只看見自己的影。
“你什么意思?”
“沒什么。”
伊琳娜笑了,左眼的睫毛顫了顫,“只是想起母親說,雜味會讓花蔫。”
她說著,突然抬手,將杯里的酒潑向織毯。
紫紅的液濺在鳶尾花上,順著花瓣往下淌。
織毯的絲線突然亮了,銀紫的光順著液痕暈開,在花心里凝成行字:“此酒藏雜味,送壺人藏心。”
利奧猛地站起,椅子腿劃得地板尖響。
他盯著織毯上的字,臉色白了——那字的筆形,和昨夜他收的“安神酒箋”一模一樣。
“這……這是……”他聲音發顫,看她的眼神里,第一次裹了怕,“你早知道?”
“我不知。”
伊琳娜放下杯,指尖沾著酒的甜,“是花的紋告訴我的。”
她頓了頓,掃過黑陶壺,“就像它告訴您,哪杯是真的甜。”
偏殿的空氣凝了。
陽光在光痕上折出碎光,像撒了一地的銀。
利奧看著織毯上淡去的字,又摸了摸后頸的痣,喉結滾了滾,終于抬手,將陶壺掃落在地。
“哐當”一聲,陶壺碎了,紫紅的液漫在地板,黑粒遇光后,散出刺人的腥。
“瑪莎!”
利奧的聲音裹著抖,“清了這些,去查——查誰送的壺。”
瑪莎跪下去拾碎片,指尖被劃出血也不敢吭。
伊琳娜看著利奧繃緊的側臉,左眼里的刺痛退了。
這局她贏了,卻只是開頭——送壺的人不會罷手,利奧的信,像織毯上的光,風一吹就散。
陽光爬高,照在她裙角的霧水上,亮得像碎金。
伊琳娜拿起蜂蜜餅,咬了口甜,卻想起母親說的話:“拿穩杯的人,得先辨清杯里的味。”
偏殿外傳來信使的腳步聲,金角*的**又起了,這次像無數片花瓣,拍著宮墻,催著下一場辨味的局。
她知道,那銀紫的光,己經在織毯的紋路里,等著下一次亮。
伊琳娜坐在梳妝臺前,指尖撫過左眼的睫毛——昨夜那道銀紫色的光痕退去后,留下細微的刺痛,像根輕顫的蠶絲纏在瞳仁里。
侍女瑪莎端來銅盆,熱水的白霧漫過銅鏡,遮了她眼底的疲憊。
“皇后殿下,陛下在偏殿用早膳,讓您過去。”
瑪莎的眼尾偷偷瞟著她裙角的褶皺,那里沾著昨夜的霧水,像未干的淚。
伊琳娜扯了扯嘴角。
利奧西世的“召見”,從來不是尋常的飯食。
偏殿的陽光比婚房亮些,彩繪玻璃窗的光落在地板上,拼出細碎的色塊,像打翻的顏料盤。
利奧坐在鑲金長椅上,指尖在蜂蜜餅上按出淺坑,后頸的紅痣被衣領遮著,卻像顆發燙的小星。
“坐。”
他頭也沒抬,聲音里裹著晨霧的冷。
伊琳娜在對面坐下,裙裾擦過地板的紋路,磨出輕響。
案幾上多了個黑陶壺,壺身刻著扭曲的鱗紋——那是宮里“安神酒”的器皿,卻比平日的壺沉些,壺口飄著極淡的甜腥味。
“昨夜你說,能幫我解后頸的‘*’?”
利奧終于抬眼,目光像冰棱,扎向她的左眼,“***教的?”
伊琳娜端起銀杯,指尖觸到杯壁的涼。
“母親只說,莊園里的花,能辨清水里的雜味。”
她沒接話,眼角卻瞥到墻上的織毯——那毯上繡著的鳶尾花,花瓣邊緣浮起極細的銀紫,順著紋路纏向黑陶壺。
左眼里的刺痛突然尖了。
光痕在瞳仁里炸開碎光,拼出斷續的畫面:有人將黑色粉末倒進同款陶壺,利奧的侍衛接壺時,袖口露著和壺紋一樣的鱗形繡;最后是行模糊的字:“……若她識異光,以酒除之……”伊琳娜攥緊銀杯,杯沿硌得掌心生疼。
這場早膳,是裹著甜香的陷阱。
“陛下信花嗎?”
她突然開口,聲音被窗外的鳥鳴襯得輕。
利奧挑眉,像聽了笑話。
“朕是拜占庭的主,不是莊園的花匠。”
他拿起陶壺,往兩只銀杯倒酒,紫紅的液在杯里晃,像浸了碎星,“但送壺的人說,這酒能消后頸的*。”
他摸了摸后頸,動作里裹著渴。
伊琳娜看著那杯酒,光痕還在跳——酒里浮著細黑粒,是“忘憂籽”,混在酒里無味,卻能讓人軟了骨頭,沉在夢里醒不來。
送壺的人要借利奧的手,讓她變成案幾上的冷餅。
“陛下可知,花的紋,有時會說真話?”
伊琳娜端起杯,指尖在杯口劃圈,“就像有些人,說幫您,其實是想讓您拿不穩杯。”
利奧的動作頓了。
他盯著她的眼,想找謊的痕跡,卻只看見自己的影。
“你什么意思?”
“沒什么。”
伊琳娜笑了,左眼的睫毛顫了顫,“只是想起母親說,雜味會讓花蔫。”
她說著,突然抬手,將杯里的酒潑向織毯。
紫紅的液濺在鳶尾花上,順著花瓣往下淌。
織毯的絲線突然亮了,銀紫的光順著液痕暈開,在花心里凝成行字:“此酒藏雜味,送壺人藏心。”
利奧猛地站起,椅子腿劃得地板尖響。
他盯著織毯上的字,臉色白了——那字的筆形,和昨夜他收的“安神酒箋”一模一樣。
“這……這是……”他聲音發顫,看她的眼神里,第一次裹了怕,“你早知道?”
“我不知。”
伊琳娜放下杯,指尖沾著酒的甜,“是花的紋告訴我的。”
她頓了頓,掃過黑陶壺,“就像它告訴您,哪杯是真的甜。”
偏殿的空氣凝了。
陽光在光痕上折出碎光,像撒了一地的銀。
利奧看著織毯上淡去的字,又摸了摸后頸的痣,喉結滾了滾,終于抬手,將陶壺掃落在地。
“哐當”一聲,陶壺碎了,紫紅的液漫在地板,黑粒遇光后,散出刺人的腥。
“瑪莎!”
利奧的聲音裹著抖,“清了這些,去查——查誰送的壺。”
瑪莎跪下去拾碎片,指尖被劃出血也不敢吭。
伊琳娜看著利奧繃緊的側臉,左眼里的刺痛退了。
這局她贏了,卻只是開頭——送壺的人不會罷手,利奧的信,像織毯上的光,風一吹就散。
陽光爬高,照在她裙角的霧水上,亮得像碎金。
伊琳娜拿起蜂蜜餅,咬了口甜,卻想起母親說的話:“拿穩杯的人,得先辨清杯里的味。”
偏殿外傳來信使的腳步聲,金角*的**又起了,這次像無數片花瓣,拍著宮墻,催著下一場辨味的局。
她知道,那銀紫的光,己經在織毯的紋路里,等著下一次亮。
相關書籍
友情鏈接